王偉,活動(dòng)營(yíng)銷(xiāo),理念氛圍,活動(dòng)策劃
很多時(shí)候做活動(dòng)的營(yíng)銷(xiāo)不僅僅是營(yíng)銷(xiāo)一次活動(dòng)和一件商品,而更多的是營(yíng)銷(xiāo)一種做活動(dòng)的全新理念。海南在俄羅斯莫斯科的旅游推介會(huì),它是境外的一次推介會(huì),同時(shí)又是一次一個(gè)國(guó)內(nèi)的省到國(guó)外的旅游推介。這次活動(dòng)實(shí)際上是一次政府的營(yíng)銷(xiāo),是一次旅游的推廣。
海南省政府和旅游局把推介會(huì)巧妙地選在了莫斯科,海南是俄羅斯的旅游目的地,因?yàn)槎砹_斯的寒冬非常漫長(zhǎng),很多俄羅斯人很向往那種海灘陽(yáng)光無(wú)拘無(wú)束愜意的狀態(tài),所以無(wú)論??谶€是三亞最多的客人實(shí)際上是俄羅斯人,他們可能沒(méi)有任何目的,每一年就幾個(gè)月來(lái)到三亞這座城市,然后在海濱酒店住下來(lái),就是曬太陽(yáng),然后游泳,遠(yuǎn)離那種冰雪的束縛,感受不一樣的異域風(fēng)情,從營(yíng)銷(xiāo)推廣的角度來(lái)講,除了讓來(lái)過(guò)俄羅斯的人口口相傳之外,一定要走出去告訴他們我們有這樣的特色,我們跟你們的風(fēng)景有什么不一樣,這就是旅游推介會(huì)的目的。
帶著旅游的目標(biāo)城市(也就是客源的目標(biāo)城市)去做一次上門(mén)服務(wù)(有效的直接推介),讓潛在的目標(biāo)客戶(hù)足不出戶(hù)與之進(jìn)行有效的親密接觸,告訴他們海南有什么,海南可以給他們什么,活動(dòng)策劃,這是推介會(huì)的一個(gè)主體。
當(dāng)然,在境外做推介會(huì)有很多的不一樣。首先文化差異很大,無(wú)論是語(yǔ)言還是對(duì)文化的理解,表達(dá)方式都會(huì)不一樣,中國(guó)人的表達(dá)和俄羅斯人的表達(dá)是否一樣我們都得去了解,比如這樣的一句話,用中文來(lái)說(shuō)很通俗易懂,但翻譯成俄語(yǔ)的時(shí)候是否還能聽(tīng)得懂,這都是個(gè)懸念。在境外最大的差異是,我們帶著文化去,差異恰哈又在文化上,所以,文化既是我們的目的又是我們的障礙。
在境外做旅游推廣,與其說(shuō)是我們要去推廣文化,不如說(shuō)是我們要推廣一種氛圍,它可以不需要太多的修飾、太多的語(yǔ)言和太多華麗的辭藻,因?yàn)槟憧梢愿惺艿叫δ?、音?lè)、沙灘、美景,這些是誰(shuí)都可以看到的,它與我們常規(guī)的文化無(wú)關(guān),只與你的感受有關(guān),這種認(rèn)識(shí)讓我們體會(huì)到“功夫在詩(shī)外” 的道理,什么意思?就是說(shuō)傳播文化不一定非要用文化的手法去表達(dá),而是可以非常直觀、非常率性。比如說(shuō)北京奧運(yùn)會(huì)的倫敦八分鐘,你可能根本沒(méi)有看懂倫敦到底是怎樣一種文化,但是你看到了倫敦的氛圍,得到了對(duì)倫敦的印象,這就足夠了,你會(huì)認(rèn)為他們做得很好了。畢竟我們是有差異的,我們喝的水不一樣,我們吃的東西不一樣,我們的氣候不一樣,所以造就了人對(duì)不同的事物理解不一樣,表達(dá)不一樣,但是我們的感受是一樣的,開(kāi)心就是開(kāi)心,不喜歡就是不喜歡,所以對(duì)于俄羅斯的推介會(huì)無(wú)論是執(zhí)行還是我們?cè)诰惩獾臓I(yíng)銷(xiāo)推廣,與其說(shuō)我們帶著文化的思考去,還不如說(shuō)我們帶著氛圍的感受去,告訴它我感受到什么,你將會(huì)感受到什么,然后將所有感受化成一種共鳴。
|